close

As Above So Below

  本片中文片名取作【忐忑】是蠻有意思,除了表現出令人忐忑不安的緊張劇情外,「忐忑」一詞中的「上下」也暗示了故事之中的別有用意。然而其原片名「As Above So Below」直譯為「如其在上,如其在下」,其實更直白地貫徹了整個故事的架構,運用於多處環節之中。「As within, so without; as above, so below.(如其在內,如其在外;如其在上,如其在下)」完整四句被稱是煉金術的宇宙觀,也是自被認為圭臬的翡翠石板十三格言得來,取之為片名也呼應了電影中的主要劇情:尋找傳說中的賢者之石(由法國著名煉金術師Nicolas Flamel持有,能夠點石成金、轉換物質、療癒疾患、長生不老。想了解更多石頭的介紹,可去參考Google搜尋引擎或者「哈利波特-神秘的魔法石」)。主角史嘉蕾(Perdita Weeks 飾)作為一身文武(研修考古、化學、符號學,精通四種語言)的大學教授,為了完成父親考古的遺願,無所不用其極地要找到這顆魔法石的相關線索。說起來一點也不像是驚悚片,反倒像是奇幻故事的介紹。

 電影一開頭就透由一場潛入伊朗地道探祕差點被活埋的戲碼,來交代主角不顧一切拼命旨在挖掘真相的性格,也讓觀眾馬上投入狀況之中,十分刺激。在伊朗之行找到蛛絲馬跡後,史嘉蕾來到巴黎找上同是考古專家的(前男?)朋友喬治(Ben Feldman 飾),經一連串破解後得知位置推判,賢者之石就藏在巴黎地下墳場,史嘉蕾於是召集了一群人(內含攝影師、導遊),一同進到地穴的神秘禁區之中,開始一連串詭譎的探索。而怪異的現象從一開始,一點一滴的隱晦展現,到踏入「地獄之門」後,接二連三爆發。

  【忐忑】如果只單以「又一部驚悚偽紀錄片」稱之,實在過於枉費與埋沒,也許在偽紀錄片形式的作品歷經崛起、盛行,最終泛濫後,本片這時又頂著此類型之名推出明顯吃虧,可卻是無可替代的極佳畫面表現方式,尤其故事幾乎發生在狹長及密閉空間,以紀錄片加第一人稱視野拍攝,方能帶給觀眾壓迫與身歷其境之感受。又,導演兼編劇John Erick Dowdle在以此拍攝手法處理恐怖元件上,掌控恰到好處,搭配鏡頭影像的擺動讓怪象驚鴻一瞥、神出鬼沒,不會過份明顯而落於廉價,最棒的是故事後段一氣呵成的高潮,將「地獄之門」裡頭的鬼魅具象化而張狂,史嘉蕾火力全開的外掛舉動,則仿電玩遊戲的鏡頭,急速穿梭地道之中,過癮地暴打迎面而來的怪物,最後機智突破一塊水溝蓋的距離帶領大家逃出生天,讓人嘖嘖稱奇,想對她說聲「有妳真好」。而劇情方面則細膩地建構在三大領域:煉金術、巴黎地下墓穴、地獄,當中的細節既有歷史佐證又蘊含意義,虛實交錯、妙不可言,不如說是一部富有驚悚元素的探險片。此外,史嘉蕾自始至終主動又搶盡先機的表現,也是帶動整個劇情走向的關鍵,有別於多數恐怖片中主角們莽撞的反應與慢半拍的思考方式,本片主角群的集體智商算是偏高的,面對狀況與決策時,通常也果斷且迅速地面對。唯獨一一將角色們撂倒的,就是各自的心魔,也是愧對或懸念的人事物:兒時的老舊鋼琴、車禍喪生的朋友、被遺棄的妻子小孩、自殺的父親,導演不把源由說白,但直接套入異象與角色們正面應對,始得情節緊湊也不浪費篇幅。

  回到「As above, so below」這句話上,其實也就是表達著上有多高,下就有多深,事情總有對映的那一面,有時則是要顛倒觀之,沒有絕對的立場,電影貫徹這個概念。所以當主角們進入到一切呈現相反的地獄之門,大家求生的執念招致死亡前來,賢者之石失效的時候,這個觀念讓大家找回生機。在地獄的顛倒世界中,向下就是向上、求裡才能求外、求死才能得生,也就是呼應地獄之門入口的一番話「Abandon all hope, ye who enter here(凡入此處之人,應當放棄一切希望)」,看似絕望的句子,才是提點求生的關鍵。整體來說,本片表現超乎預期。John Erick Dowdle這次說了一個完整度高、前呼後應且值得再三回味的精采故事,日後的作品值得關注。

As Above So Below2

arrow
arrow
    全站熱搜

    Chiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()